Chaussures
Les chaussures constituent un élément d'habillement dont le rôle est de protéger les pieds.
Littérature
[modifier]Les frères Grimm, Cendrillon
[modifier]Tour nou touk, tour nou touk,
Sang dans la pantouk,
Le soulier est trop petit,
La vraie fiancée est encore au logis.
- (de)
Rucke di guck, rucke di guck!
Blut ist im Schuck: (Schuh)
Der Schuck ist zu klein,
Die rechte Braut sitzt noch daheim!
- (de) Contes, Frères Grimm (trad. Marthe Robert), éd. Gallimard, coll. « Folio bilingue », 1976 (ISBN 978-2-07-038282-8), Cendrillon, p. 93
- « Le Pont de la mort », René Crevel, La Révolution Surréaliste, nº 7, 15 juin 1926, p. 28
Musique
[modifier]Jacques Offenbach
[modifier]Chœur des brigands : J’entends un bruit de bottes, de bottes, de bottes…
C’est le premier carabinier !
Ce sont les bottes, les bottes, les bottes,
Les bottes des carabiniers !
- Théâtre de Meilhac et Halévy. Les Brigands (1869), Jacques Offenbach. Livret de Meilhac et Halévy, éd. Calmann-Lévy, 1901, vol. 7, Acte I, scène 11, p. 189
Elvis Presley
[modifier]Fais tout ce que tu veux, mais-heu,
Mon sucre, ne touche pas à mes chaussures,
Ne marche pas sur mes chaussures en daim bleu.
Tu peux faire n'importe quoi mais ne touche pas à mes chaussures en daim bleu.
- (en)
Do anything that you want to do, but uh-uh,
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my Blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
- Reprise de la chanson de Carl Perkins de 1955.
- Blue Suede Shoes, Carl Perkins (trad. Wikiquote), Elvis Presley, album Elvis Presley (1956 chez RCA Victor).
Nancy Sinatra
[modifier]Ces bottes sont faites pour marcher
Et c'est exactement ça qu'elles vont faire
Un de ces jours ces bottes vont te piétiner partout
- (en)
These boots are made for walkin'
And that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
- These Boots Are Made for Walkin', Lee Hazlewood (trad. Wikiquote), Nancy Sinatra, album Boots (1966 chez Reprise Records).
Renaud
[modifier]Y m'a filé un beigne,
j'y ai filé une torgnole,
m'a filé une châtaigne,
j'lui ai filé mes grolles.
- Laisse béton, Renaud, Renaud Séchan, album Place de ma mob (1977 chez Polydor).
Kate Bush
[modifier]Oh elle bouge comme fait la diva
J'ai dit : "J'adorerais danser comme vous".
Elle dit "Prends simplement mes chaussures rouges,
Enfile-les et ton rêve deviendra réalité"
- (en)
Oh she move like the Diva do
I said "I'd love to dance like you."
She said "just take off my red shoes
Put them on and your dream'll come true