Évangile selon Marc
Apparence
L’Évangile selon Marc est le second évangile canonique. La tradition l’attribue à Marc qui l’aurait écrit au Ier siècle.
Citations
[modifier]Jean avait un vêtement de poil de chameau et une ceinture de cuir autour des reins ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. Il prêchait, disant : "Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi."
- (fr) Les quatre évangiles, Olivier Clément (trad. Hugues Oltramare), éd. Gallimard, 1998 (ISBN 2-07-040098-0), p. 136
Jésus leur dit : Venez, suivez-moi, et je vous ferai pêcheur d'hommes.
- (fr) Les quatre évangiles, Olivier Clément (trad. Hugues Oltramare), éd. Gallimard, 1998 (ISBN 2-07-040098-0), p. 136
On était frappé de l'enseignement de Jésus, car il enseignait avec autorité et non comme les scribes.
- (fr) Les quatre évangiles, Olivier Clément (trad. Hugues Oltramare), éd. Gallimard, 1998 (ISBN 2-07-040098-0), p. 137
Il en désigna douze pour être avec lui, et pour les envoyer prêcher avec le pouvoir de chasser les démons : ce furent Simon, à qui il donna le nom de Pierre, Jacques fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanerges, c'est-à-dire, fils du tonnerre, André, Philippe, Barthélemi, Matthieu, Thomas, Jacques fils d'Alphée, Thaddée, Simon le zélateur, et Judas Iscariote, qui le livra.
- (fr) Les quatre évangiles, Olivier Clément (trad. Hugues Oltramare), éd. Gallimard, 1998 (ISBN 2-07-040098-0), p. 142
Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'un aiguille, qu'il ne l'est à un riche d'entrer au royaume de Dieu.
- (fr) Les quatre évangiles, Olivier Clément (trad. Hugues Oltramare), éd. Gallimard, 1998 (ISBN 2-07-040098-0), p. 166
[…] il n’est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.
- (fr) La Bible (trad. Louis Segond 1910), éd. Société biblique britannique et étrangère, 1910, Évangile selon Marc, p. 4, 22 (voir la fiche de référence de l'œuvre) (texte intégral sur Wikisource)
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.
- (fr) La Bible (trad. Louis Segond 1910), éd. Société biblique britannique et étrangère, 1910, Évangile selon Marc, p. 13, 13 (voir la fiche de référence de l'œuvre) (texte intégral sur Wikisource)
[…] ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.
Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation : À quoi bon perdre ce parfum ?
On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils s’irritaient contre cette femme.
Mais Jésus dit : Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne action à mon égard ;
car vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m’avez pas toujours.
- (fr) La Bible (trad. Louis Segond 1910), éd. Société biblique britannique et étrangère, 1910, Évangile selon Marc, p. 14, 3-7 (voir la fiche de référence de l'œuvre) (texte intégral sur Wikisource)
Il disait : Abba, Père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
- (fr) La Bible (trad. Louis Segond 1910), éd. Société biblique britannique et étrangère, 1910, Évangile selon Marc, p. 14, 36 (voir la fiche de référence de l'œuvre) (texte intégral sur Wikisource)