William Shakespeare
William Shakespeare (baptisé le 26 avril 1564, mort le 23 avril 1616) est un poète et dramaturge anglais. Il est souvent qualifié de plus grand écrivain de langue anglaise. Son œuvre, traduite dans de nombreuses langues, se compose de 39 pièces, 154 sonnets et quelques poèmes supplémentaires, dont certains ne lui sont pas attribués de manière certaine.
Roméo et Juliette, 1591
[modifier]- Voir le recueil de citations : Roméo et Juliette
Richard II, 1597
[modifier]- « Richard II » (1597), dans Œuvres complètes de William Shakespeare, William Shakespeare, éd. Pagnerre, 1865-1872, vol. 11, acte I, scène III, p. 106 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- Citation choisie pour le 26 février 2009.
Le Marchand de Venise, 1598
[modifier]des dimensions, des sens, de l'affection, de la passion ; nourri avec
la même nourriture, blessé par les mêmes armes, exposé
aux mêmes maladies, soigné de la même façon,
dans la chaleur et le froid du même hiver et du même été
que les Chrétiens ? Si vous nous piquez, ne saignons-nous pas ?
Si vous nous chatouillez, ne rions-nous pas ? Si vous nous empoisonnez,
- (en) Shylock : Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs
dimensions, senses, affections, passions; fed with
the same food, hurt with the same weapons, subject
to the same diseases, heal'd by the same means,
warm'd and cool'd by the same winter and summer
as a Christian is? If you prick us, do we not bleed?
If you tickle us, do we not laugh? If you poison us,
do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?
- Le Marchand de Venise, William Shakespeare, éd. Folger Shakespeare Library, 2004 (ISBN 978-0743477567), acte III, scène 1, p. 45
Henry V, 1599
[modifier]- (en) King Henry : We are no tyrant, but a Christian king,
Unto whose grace our passion is subject
As is our wretches fettered in our prisons.
- Henry V, William Shakespeare (trad. Sylvène Monod), éd. Flammarion, 2000 (ISBN 2-08-071120-2), acte I, scène 2, p. 50-51
- (en) King Henry : […] the king is not bound to answer the particular endings of his soldiers, the father of his son, nor the master of his servant.
- Henry V, William Shakespeare (trad. Sylvène Monod), éd. Flammarion, 2000 (ISBN 2-08-071120-2), acte IV, scène 1, p. 152-153
Et la Crépin Crépinien ne reviendra jamais
A compter de ce jour jusqu'à la fin du monde
Sans que de nous on se souvienne
- (en) King Henry : […] And Crispin Crispian shall ne'er go by
From this day to the ending of the world
But we in it shall be remember'd
We few, we happy few, we band of brothers.
- Henry V, William Shakespeare (trad. Jean-Michel Déprats), éd. Gallimard, coll. « Folio théâtre », 1999 (ISBN 2070407594), acte IV, scène 3, p. 264-265
Hamlet, 1603
[modifier]- Voir le recueil de citations : Hamlet
The Tragedy of King Lear, 1605
[modifier]Ils nous tuent pour se divertir.
- (en) As flies to wanton boys are we to the gods ;
They kill us for their sport.
- Le Roi Lear (1605), William Shakespeare (trad. Jean-Michel Déprats), éd. Gallimard, coll. « Folio théâtre », 1993 (ISBN 2-07-038709-7), acte IV, scène 1, p. 158
The Tragedy of Macbeth, 1606
[modifier]Qui s'agite et parade une heure, sur la scène,
Puis on ne l'entend plus. C'est un récit
Plein de bruit, de fureur, qu'un idiot raconte
Et qui n'a pas de sens.
- (en) Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
- The Tragedy of Macbeth (1623), William Shakespeare (trad. Yves Bonnefoy), éd. Folio, coll. « Folio classique », 1995 (ISBN 2-07-037676-1), acte V, scène 5, p. 315 (texte intégral sur Wikisource)
- (en) The Oxford Shakespeare, The Complete works, William Shakespeare, éd. Oxford, 1998, acte V, scène 5, p. 998 (texte intégral sur Wikisource)
The Tempest, 1611
[modifier]- (en) Ariel : ‘Hell is empty,
And all the devils are here.’
- « La Tempête », William Shakespeare (trad. François Guizot) (1610-1611), acte I, scène 2, dans Œuvres complètes de Shakespeare, William Shakespeare, éd. Librairie académique Didier et Cie, 1864, t. I, p. 306 (texte intégral sur Wikisource)
- Citation choisie pour le 7 novembre 2019.
- Nous sommes de l'étoffe dont les rêves sont faits, notre petite vie est cerclée d'un sommeil.
- (en) We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.
- (en) The Tempest (1611), William Shakespeare (trad. Pierre Leyris), éd. Flammarion, coll. « Garnier Flammarion / Théâtre bilingue », 1993 (ISBN 2-08-070668-3), acte IV, scène 1, p. 224 (texte intégral sur Wikisource)
À propos de Shakespeare
[modifier]- Le siècle du progrès — Anthologie établie et présentée par Pierre Berès, Charles-Augustin Sainte-Beuve, éd. Hermann (éditeurs des sciences et des arts), coll. « Collection savoir : lettres », 1992 (ISBN 2-7056-6179-4), partie De la tradition en littérature, 12 avril 1858. Causeries du lundi, t. XV, p. 7
- Comte de Lautréamont, poète
- « Poésie II », dans Œuvres complètes, Lautréamont, éd. Gallimard, coll. « Poésie/Gallimard », 1973, p. 299
- Orson Welles, Danièle Parra, Jacques Zimmer, éd. Filmo 13, 1985, p. 50
- Citation de René Girard, anthropologue, membre de l'académie française.
- Shakespeare. Les feux de l’envie, René Girard, éd. Grasset, 1990 (ISBN 2-246-24991-0), p. 167
- Fritz Lang, Lotte H. Eisner, éd. Petite bibliothèque des Cahiers du cinéma, 2005, p. 441
- Citation de Jimmy Page, guitariste et producteur anglais
- Led Zeppelin, François Ducray, éd. Castor Music, 2005, p. 13
- Joseph McBride, critique
- Les grands cinéastes: Orson Welles, Paolo Mereghetti, éd. Cahiers du cinéma, 2007, p. 57