The Rocky Horror Picture Show
Apparence
The Rocky Horror Picture Show (littéralement Le spectacle du film d'horreur de rock) est un film musical américain de Jim Sharman, sorti en 1975 et adapté de la comédie musicale de Richard O'Brien, The Rocky Horror Show créée à Londres en 1973. Le film fut présenté hors compétition lors du Festival international du film fantastique d'Avoriaz 1976.
Citations
[modifier]Brad
[modifier]Brad : Bon sang, Janet, je t'aime !
- (en) Dammit, Janet, I love you !
- Barry Bostwick (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Brad (après avoir vu les Transylvaniens réaliser le saut temporel) : Dites, les gars, est-ce que quelqu'un parmi vous sait danser le Madison ?
- (en) Say, do any of you guys know how to Madison ?
- Barry Bostwick (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Brad : Bonjour ! Mon nom est Brad Majors, et voici ma fiancée, Janet Weiss.
- (en) Hi, my name is Brad Majors, and this is my fiancée, Janet Weiss.
- Phrase répétée à plusieurs moments du film.
- Barry Bostwick (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Janet
[modifier]Janet : Si seulement nous étions entourés d'amis… ou de gens sains d'esprit !
- (en) If only we were amongst friends… or sane persons!
- Susan Sarandon (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Janet (chante) : Touche-touche-touche-touche-moi, / J'ai envie d'être cochonne ! Fais-moi vibrer, fais-moi peur, comble-moi / Créature de la nuit !
- (en) [singing] Touch-a touch-a touch-a touch me / I wanna be dirty! Thrill me, chill me, fulfill me / Creature of the night!
- Susan Sarandon (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Janet (chante) : J'ai connu le goût du sang et j'en veux PLUS.
- (en) [singing] I've tasted blood and I want MORE.
- Susan Sarandon (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Janet : Est-ce qu'il est… Frank, je veux dire, est-ce que c'est ton mari ?
- (en) Is he… Frank, I mean, is he your husband?
- Susan Sarandon (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Le Dr Frankenfurter
[modifier]Dr Frankenfurter : Comment allez-vous ? / Je vois que vous avez rencontré / Mon fidèle homme à tout faire. Il est juste / Un peu dépité, car / quand vous avez frappé, il a cru que vous étiez le marchand de bonbons.
- (en) How do you do? I/ see you've met my/ faithful handyman. He's just a/ little brought down, because/ when you knocked, he thought you were the candy-man.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Dr Frankenfurter (à Brad et Janet) : Vous avez l'air tous les deux plutôt stylés !
- (en) You look like you're both pretty groovy!
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Dr Frankenfurter (chante) : Ne soyez pas rebutés par mon apparence. / Ne jugez pas un livre à sa couverture. / Je ne suis pas un homme très viril à la lumière du jour, / mais, la nuit, je suis un amant d'enfer !
- (en) [singing] Don't get strung out by the way I look./ Don't judge a book by its cover./ I'm not much of a man by the light of day,/ but by night I'm one hell of a lover!
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Dr Frankenfurter : Je ne suis qu'un doux travesti, de Transsexuel, en Transylvanie !
- (en) I'm just a sweet transvestite, from Transsexual, Transylvania!
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Dr Frankenfurter : Livrez-vous au plaisir absolu. Nagez dans les ondes chaudes des péchés de la chair… des cauchemars érotiques au-delà de toute mesure, et des divagations diurnes à chérir pour toujours. Ne comprenez-vous pas ? Ne rêvez pas, soyez votre rêve.
- (en) Give yourself over to absolute pleasure. Swim the warm waters of sins of the flesh - erotic nightmares beyond any measure, and sensual daydreams to treasure forever. Can't you just see it? Don't dream it, be it.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Dr Frankenfurter : 'ce que j'ai vu des cieux bleus, à travers les larmes de mes yeux. Et je comprends que je rentre à la maison.
- (en) 'Cause I've seen blue skies, through the tears in my eyes. And I realize, I'm going home.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Columbia
[modifier]Columbia (chante) : Je marchais dans la rue, plongée dans mes pensées / Quand un type, un vrai serpent, m'a fait un clin d'œil d'enfer ! Il m'a toute secouée il m'a prise par surprise / Il avait un pick-up et des yeux du démon ! Il m'a fixée, je me suis sentie changer / Le Temps ne voulait rien dire, ne voudrait plus jamais rien dire !
- (en) [singing.] Well I was walking down the street, just a-havin' a think/ When a snake of a guy gave me an evil wink! He shook-a me up, he took me by surprise/ He had a pick-up truck and the devil's eyes! He stared at me and I felt a change/ Time meant nothin', never would again!
- Nell Campbell (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Columbia (voyant Brad et Janet se faire déshabiller jusqu'à rester en sous-vêtements) : Oh, doucement, doucement ! C'est un boulot trop joli pour qu'on le bâcle !
- (en) [watching Brad and Janet being stripped to their underwear.] Oh, slowly, slowly! It's too nice a job to rush!
- Nell Campbell (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Columbia : Mon Dieu ! Je n'en peux plus de tout ça ! D'abord tu me prives d'Eddie, et après tu le plaques comme un vieux blouson pour prendre Rocky ! Tu mâches les gens jusqu'au trognon et puis tu les recraches… J'étais amoureuse de toi… tu m'entends ? Amoureuse de toi ! Et qu'est-ce que ça m'a rapporté ? Ouais, je vais te le dire : un bon gros rien du tout. Tu es comme une éponge. Tu absorbes, tu absorbes, tu absorbes et tu draines les autres de leur amour et de leurs émotions. Ouais, ben, j'en ai assez ! Tu vas devoir choisir entre moi et Rocky, appelé comme ça parce qu'il a un petit caillou dans la tête !
- (en) My God! I can't stand any more of this! First you spurn me for Eddie, and then you throw him off like an old overcoat for Rocky! You chew people up and then you spit them out again… I loved you… do you hear me? I loved you! And what did it get me? Yeah, I'll tell you: a big nothing. You're like a sponge. You take, take, take, and drain others of their love and emotion. Yeah, well, I've had enough! You're gonna choose between me and Rocky, so named 'cause of the rocks in his head!
- Nell Campbell (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Riff Raff
[modifier]Riff Raff : Refaisons le saut temporel !
- (en) Let's do the time warp again !
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Riff Raff : C'est épatant, le temps est flottant, la folie prélève son dû.
- (en) [singing] It's astounding, time is fleeting, madness takes its toll.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Riff Raff : Vous connaissez ce Terrien ? (Se corrige.) Cette… personne ?
- (en) You know this earthling? [correcting himself.] This… person?
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Riff Raff (rit avec Magenta, s'arrête brusquement et se tourne vers elle) : Hahahahaha… LA FERME !
- (en) [laughing with Magenta, cuts off suddenly and turns to her] Hahahahaha—SHUT UP!
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Riff Raff (chante) : Frank'N'Furter, tout est fini. Ta mission est un fiasco, ton style de vie trop extrême. Je suis ton nouveau commandant, tu es mon captif maintenant. Nous retournons en Transylvanie, préparez le rayon de transit.
- (en) [singing] Frank'N'Furter it's all over. Your mission is a failure, your lifestyle's too extreme. I'm your new commander, you now are my prisoner. We return to Transylvania, prepare the transit beam.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Riff Raff : Dis au revoir à tout cela. Et dis bonjour… à l'oubli.
- (en) Say good-bye to all of this. And say hello… to oblivion.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Magenta
[modifier]Magenta : Tu as de la chance.Il a de la chance. J'ai de la chance. NOUS AVONS TOUS DE LA CHANCE ! (Rit frénétiquement.)
- (en) You're lucky. He's lucky. I'm lucky! WE'RE ALL LUCKY! [laughs.]
- Patricia Quinn (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Magenta (chante) : C'est si onirique / Oh, fantasmes, libérez-moi ! / Pour qu'on ne me voie pas / Non, pas du tout. Dans une autre dimension / Avec de voyeuristes intentions, / Bien à l'abri, je vois tout.
- (en) [singing]It's so dreamy / Oh, fantasy, free me! / So you can't see me / No, not at all. In another dimension, / With voyeuristic intention, / Well secluded, I see all.
- Patricia Quinn (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Le criminologue
[modifier]Le criminologue : Et, rampant sur la face de la planète, ces insectes appelés la race humaine. Perdus dans le temps, perdus dans l'espace… et dans le sens.
- (en) And crawling on the planet's face, some insects called the human race. Lost in time. And lost in space… and meaning.
- Derniers mots du film.
- Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)
Dialogues
[modifier]Brad : Qu'avez-vous fait avec Janet ?
Dr Frankenfurter (honnêtement surpris) : Rien. Pourquoi, vous pensez que je devrais ?
- (en)
Brad: What have you done with Janet?!
Frank: [honestly surprised] Nothing. Why, do you think I should?
- Barry Bostwick, Richard O'Brien (VO), The Rocky Horror Picture Show (1975), écrit par Jim Sharman et Richard O'Brien (trad. Wikiquote)