Bataille de Navarin
La bataille de Navarin fut une bataille navale qui se déroula le 20 octobre 1827, dans la baie de Navarin (ouest du Péloponnèse) entre la flotte ottomane et une flotte franco-russo-britannique dans le cadre de l'intervention des futures Puissances Protectrices lors de la guerre d'indépendance grecque. La défaite ottomane fut totale. La bataille de Navarin fut une étape décisive vers l'indépendance de la Grèce.
Avant la bataille
[modifier]- Henri de Rigny, amiral de la flotte française dans une dépêche à son gouvernement à propos des 120 navires ottomans.
- Histoire diplomatique de la Grèce de 1821 à nos jours. Tome 1., Édouard Driault et Michel Lhéritier, éd. PUF, 1925, p. 380
Commentaires des combattants
[modifier]- Henri de Rigny, amiral de la flotte française.
- Histoire diplomatique de la Grèce de 1821 à nos jours. Tome 1., Édouard Driault et Michel Lhéritier, éd. PUF, 1925, p. 382
- Login Geiden, amiral de la flotte russe.
- Histoire diplomatique de la Grèce de 1821 à nos jours. Tome 1., Édouard Driault et Michel Lhéritier, éd. PUF, 1925, p. 382-383
- Login Geiden, amiral de la flotte russe.
- Histoire diplomatique de la Grèce de 1821 à nos jours. Tome 1., Édouard Driault et Michel Lhéritier, éd. PUF, 1925, p. 383
Réactions politiques
[modifier]- (en) I told them what would be the consequences ! Did they think they had to deal with Greeks ?
- Mehemet Ali, Vice-roi d'Égypte, à propos de l'attitude de la flotte ottomano-égyptienne.
- The Battle of Navarino., C. M Woodhouse, éd. Hodder and Stoughton, 1965, p. 149
- (en) A collision, wholly unexpected by His Majesty, took place in the Port of Navarin between the Fleets of the Contracting Powers and that of the Ottoman Porte. Notwithstanding the valour displayed by the Combined Fleet, His Majesty deeply laments that this conflict should have occurred with the Naval Force of an ancient Ally; but he still entertains a confident hope that this untoward event will not be followed by further hostilities.
- King's speech, opening the session, 29 janvier 1828, dans [1], Georges IV.
- Baron de Rouen, nouveau consul de France auprès des autorités grecques.
- Histoire diplomatique de la Grèce de 1821 à nos jours. Tome 1., Édouard Driault et Michel Lhéritier, éd. PUF, 1925, p. 383
- Metternich, chancelier d'Autriche.
- Histoire diplomatique de la Grèce de 1821 à nos jours. Tome 1., Édouard Driault et Michel Lhéritier, éd. PUF, 1925, p. 385
La presse
[modifier]- Titre de l'article annonçant la bataille dans le Journal des débats.
- La Presse française face à la chute de Missolonghi et à la bataille navale de Navarin. Recherches sur les sources du philhellénisme français., Jean Dimakis, éd. Institute for Balkan Studies, Thessalonique, 1976, p. 102
Réactions artistiques
[modifier]La Grèce est libre et dans la tombe
Byron applaudi Navarin.
- « Navarin », Les Orientales, Victor Hugo, éd. Elibron Classics, 1829, p. 34 (texte intégral sur Wikisource)
Car aucun méchant Égyptien et aucun fier Turc
Bien qu'il s'en vante vainement,
Ne vaincra les Anglais les Russes ou Français
Alors que sur l'océan ils naviguent, alors que sur l'océan ils naviguent
Les Maîtres de ces terres sacrées
Ou du moins ils le désiraient
Mais nous leur montrerons que c'est l'inverse
Et libérerons les Grecs
Les Grecs ont été leurs esclaves
Six cents ans ou plus
Mais les Anglais vinrent avec leur cœur de chêne
Pour ouvrir la porte de la liberté.
- (en)
For there's no mean Egyptian, nor any proud Turk,
Altho' they vainly boast,
Shall conquer the English the Russians or French
While on the ocean they floats, while on the ocean they floats.
The Commanders of those holy lands
Or such would wish to be
But we will show them the reverse
And set the Grecians free...
The Grecians they have been their slaves
Six hundred yeras or more
But Britons come with hearts of oak
To open freedom's door.
- Ballade anonyme par un marin anglais présent à la bataille.
- The Battle of Navarino., C. M Woodhouse, éd. Hodder and Stoughton, 1965, p. 151-152